ماذا يعني مصطلح “Live sth down”؟
تعني عبارة “Live sth down” التغلب على أو نسيان حدث محرج أو غير سار من الماضي. وتشير إلى أن الشخص لا يمكنه محو ذكرى ذلك الحدث بسهولة.
مقدمة
عبارة “live sth down” هي فعل مركب شائع في اللغة الإنجليزية يُستخدم لوصف صعوبة نسيان أو تجاوز خطأ أو موقف محرج. معنى “live sth down” يركز على كيفية معاناة الشخص للهروب من المشاعر السلبية أو الذكريات المرتبطة بحدث معين. تُستخدم هذه العبارة غالبًا عندما يقوم شخص ما بشيء محرج أو يرتكب خطأً كبيرًا، ويذكره الآخرون بذلك. فهم كيفية استخدام “live sth down” بشكل صحيح يمكن أن يساعدك في التعبير عن هذه المواقف بطريقة طبيعية في اللغة الإنجليزية.
مربع المعلومات السريعة
- الفعل المركب: live something down
- النوع: متعدٍ
- المستوى: B2 (فوق المتوسط)
- المعنى المختصر: التوقف عن الشعور بالإحراج أو التأثر بشيء سيء حدث سابقًا
التركيب (قواعد النحو)
“Live sth down” هو فعل مركب متعدٍ، مما يعني أنه دائمًا ما يأخذ مفعولاً به مباشرًا (شيئًا ما). وهو غير قابل للفصل، لذا لا يمكنك وضع المفعول به بين “live” و”down”.
- Correct: live something down (صحح: live something down)
- Incorrect: live down something (خطأ: live down something)
هيكل المثال:
-
Subject + live + object + down
- She will never live that mistake down. (لن تتمكن أبدًا من “Live that mistake down”.)
كيف تستخدم عبارة “Live sth down”؟
استخدم “live sth down” عند الحديث عن أحداث محرجة أو مخزية يصعب نسيانها. غالبًا ما تظهر في أزمنة الماضي أو المستقبل، لوصف المدة التي قد يكافح فيها الشخص مع سمعته أو مشاعره. يمكن استخدامها في السياقات الشخصية أو الاجتماعية أو حتى المهنية.
أمثلة
تخيل أن شخصًا ما سكب القهوة على وثيقة مهمة في العمل، والجميع يتذكر ذلك. يمكنك أن تقول:
- He’ll never live that down. (لن يتمكن أبداً من نسيان ذلك أو تجاوز أثره.)
- After forgetting her lines on stage, she found it hard to live the moment down. (بعد أن نسيت كلماتها على المسرح، وجدت صعوبة في تجاوز تلك اللحظة والشفاء من إحراجها.)
- They laughed at me for weeks, and I still can’t live it down. (ضحكوا عليّ لأسبوعات، وما زلت لا أستطيع نسيان ذلك أو تجاوز إحراجي منه.)
- It took him years to live the scandal down. (استغرق الأمر منه سنوات ليتجاوز الفضيحة وينساها.)
تُظهر هذه الأمثلة كيف تصف العبارة الإحراج المستمر.
الأخطاء الشائعة
غالبًا ما يختلط على الناس ترتيب الكلمات أو يحاولون استخدام “live down something”، وهذا غير صحيح.
- Incorrect: I can’t live down this mistake.
- Correct: I can’t live this mistake down.
خطأ آخر هو سوء فهم المعنى، والاعتقاد أنه يعني “النجاة” أو “العيش خلال” شيء ما جسديًا، وهذا غير صحيح. فهو يعني فقط التغلب على الإحراج أو الخجل.
الاختلافات / المرادفات
تشمل العبارات المشابهة “get over” و “move on”، لكن هذه أكثر عمومية. أما “Live sth down” فتشير تحديدًا إلى التغلب على الخجل أو الإحراج المرتبط بحدث سابق.
- Get over:: التعافي من أي صعوبة، وليس فقط من الإحراج.
- Move on:: التوقف عن التفكير في شيء ما والمضي قدمًا في الحياة.
- Live sth down:: التوقف عن الشعور بالخجل أو الإحراج من شيء ما.
على سبيل المثال، قد تتعافى من مرض ولكنك قد “تتغلب على” لحظة محرجة أو “تتغلب عليها”.
التراكيب الشائعة
غالبًا ما يستخدم الناس تعبير “live sth down” مع كلمات تتعلق بالأخطاء أو الزلات أو الأحداث المحرجة.
- live a mistake down – overcome a past error (تجاوز خطأ سابق)
- live a scandal down – move past a public disgrace (تجاوز فضيحة عامة – تخطى عارًا عامًا)
- live an embarrassment down – forget a shameful moment (تجاوز إحراجًا – نسيان لحظة مخزية)
- live a failure down – stop feeling ashamed of failing (تتخطى الفشل – تتوقف عن الشعور بالخجل من الفشل)
أفعال مركبة ذات صلة
إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ live sth down:
حوار واقعي
إليك محادثة قصيرة تستخدم عبارة “Live sth down”:
Anna: Do you remember when John fell during his speech?
آنا: هل تتذكر عندما سقط جون أثناء إلقائه للكلمة؟
Ben: Yeah, he still can’t live that down!
بن: نعم، لا يزال غير قادر على نسيان ذلك أو تجاوز ما حدث!
Anna: I think everyone forgot about it now.
آنا: أعتقد أن الجميع قد نسي الأمر الآن.
Ben: Maybe, but he’s too embarrassed to speak in public again.
بن: ربما، لكنه يشعر بالخجل الشديد لدرجة أنه لا يستطيع أن يتحدث أمام الجمهور مرة أخرى.
تمرن
Complete the sentence with the correct form of “live sth down”:
- She made a big mistake at work, and she might never ______ it ______.
- After the embarrassing incident, it took him years to ______ the moment ______.
الأسئلة الشائعة
- هل يمكن استخدام “live sth down” في الزمن الحاضر؟ نعم، لكن استخدامه أكثر شيوعًا في الأزمنة الماضية أو المستقبلية لأنه يشير إلى أحداث ماضية.
- هل يمكن فصل “live down”؟ لا، “live sth down” غير قابلة للفصل. يجب أن يأتي المفعول به بين “live” و”down”.
- هل تعني عبارة “live sth down” أن تنسى شيئًا تمامًا؟ تعني أن تتغلب على الشعور بالإحراج أو تتوقف عن الشعور به، لكن قد يظل الحدث في الذاكرة.
- هل يمكنني استخدام “live sth down” للأحداث الإيجابية؟ لا، يُستخدم فقط للأحداث المحرجة أو المخزية.
- ما هو مرادف لـ “live sth down”؟ يمكن أن تكون “get over” أو “move on” مرادفات ولكن بمعنى أوسع.

