ماذا يعني تعبير “Leap at sth”؟
تعني عبارة “Leap at sth” قبول أو اغتنام فرصة أو عرض بحماس ودون تردد.
مقدمة
عبارة “leap at sth” هي فعل مركب شائع في اللغة الإنجليزية يُستخدم لوصف استجابة سريعة ومتحمسة لفرصة أو عرض ما. عندما “leaps at” شخص ما شيئًا، فإنه يقبله فورًا لأنه يراه مفيدًا أو مثيرًا. فهم معنى “leap at sth” يساعد المتعلمين على استخدام هذا التعبير بشكل طبيعي في المحادثات، خاصة عند الحديث عن العروض أو الفرص أو الدعوات. إنه يعبر عن الحماس والاستعداد لاقتناص الفرصة قبل أن تفوت.
مربع المعلومات السريعة
- الفعل العباري: leap at something
- نوع: متعدٍ
- المستوى: B2 (فوق المتوسط)
- المعنى المختصر: قبول أو اغتنام فرصة بحماس
التركيب (قواعد النحو)
“Leap at sth” هو فعل مركب متعدٍ، مما يعني أنه دائمًا يتطلب مفعولًا به. يكون المفعول به عادة اسمًا أو عبارة اسمية تمثل الفرصة أو العرض.
-
Subject + leap(s) at + object
- Example: She leapt at the chance to travel. (انتهزت الفرصة للسفر بحماس.)
هذا الفعل العباري غير قابل للفصل، لذا لا يمكنك وضع المفعول به بين “leap” و “at”.
كيف تستخدم “Leap at sth”؟
استخدم عبارة “leap at sth” عند وصف قبول سريع وحماسي لشيء معروض. غالبًا ما تظهر مع كلمات مثل فرصة، أو دعوة، أو عرض، أو اقتراح. تؤكد العبارة على الحماس ورد الفعل الإيجابي تجاه اقتراح أو موقف معين.
أمثلة
غالبًا ما “leap at sth” عندما يرون فرصة ثمينة أو مثيرة.
- When she heard about the job opening, she leapt at the opportunity. (عندما سمعت عن الوظيفة الشاغرة، اغتنمت الفرصة على الفور.)
- He leapt at the offer to study abroad because it was a dream come true. (انتهز الفرصة للدراسة في الخارج لأنها كانت تحقيقًا لحلم طال انتظاره.)
- They leapt at the chance to buy the house at a discount. (اقتنصوا الفرصة لشراء المنزل بسعر مخفض.)
- We leapt at the invitation to join the exclusive club. (اغتنمنا الفرصة بسرعة للانضمام إلى النادي الحصري.)
- Many students leapt at the chance to attend the free workshop. (انتهز العديد من الطلاب الفرصة بحماس لحضور الورشة المجانية.)
الأخطاء الشائعة
أحيانًا يرتكب المتعلمون أخطاء بوضع المفعول به في غير موضعه الصحيح أو بسوء فهم المعنى.
- Incorrect: She leapt the opportunity at.
- Correct: She leapt at the opportunity.
- Incorrect: I leapt on the offer.
- Correct: I leapt at the offer.
تذكر، حرف الجر الصحيح دائماً هو “at” بعد كلمة “leap”.
الاختلافات / المرادفات
تشمل العبارات المماثلة “jump at sth” و “grab sth.” بينما يمكن استخدام “leap at sth” و “jump at sth” بشكل متبادل تقريبًا، فإن “grab” أقل رسمية وغالبًا ما تشير إلى أخذ شيء ما جسديًا.
- Leap at sth: – قبول متحمس لفرصة ما.
- Jump at sth: – مشابه جدًا، ويُظهر أيضًا الحماس.
- Grab sth: – يمكن أن تعني أخذ الشيء جسديًا أو قبولًا سريعًا.
استخدم “leap at” أو “jump at” للعروض أو الفرص، و”grab” بشكل رئيسي للسياقات المادية أو غير الرسمية.
التراكيب الشائعة
إليك الأشياء الشائعة المستخدمة مع “leap at” ومعانيها:
- Leap at the chance – eagerly accept an opportunity. (اقتنص الفرصة بحماس – قبول فرصة بحماسة.)
- Leap at the opportunity – quickly agree to a proposal. (اقتنص الفرصة – وافق بسرعة على اقتراح.)
- Leap at the offer – accept a deal or proposal immediately. (اقتنص العرض – اقبل الصفقة أو الاقتراح فورًا.)
- Leap at the invitation – enthusiastically say yes to an invite. (اقتنص الدعوة – قل نعم بحماس للدعوة.)
أفعال مركبة ذات صلة
إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ leap at sth:
حوار من الحياة الواقعية
إليك محادثة قصيرة تستخدم عبارة “Leap at sth”:
Anna: Did you hear about the free concert tickets?
آنا: هل سمعت عن تذاكر الحفل المجانية؟
Ben: Yes! I leapt at the chance to get one before they sold out.
بن: نعم! انتهزت الفرصة للحصول على واحدة قبل أن تنفد.
Anna: Me too! It’s a great opportunity.
آنا: وأنا أيضًا! إنها فرصة رائعة.
تدريب
Try filling in the blanks with the correct form of “leap at sth”:
- She _______ (leap) _______ the job offer immediately.
- When the invitation arrived, they _______ (leap) _______ it without hesitation.
- I would _______ (leap) _______ any chance to travel abroad.
الأسئلة المتكررة
- Q: هل يمكن استخدام “leap at” في الكتابة الرسمية؟
A: نعم، هو مناسب لكل من السياقات الرسمية وغير الرسمية.
- Q: هل يمكن فصل “leap at sth”؟
A: لا، فالمفعول به يأتي دائماً بعد “at”.
- Q: ما هي الأشياء الشائعة التي تُستخدم مع “leap at”؟
A: فرصة، احتمال، عرض، دعوة.
- Q: هل يمكن استخدام “leap at” مع الأشياء المادية؟
A: يُستخدم هذا التعبير غالبًا مع الفرص، وليس مع الأشياء المادية.
- Q: ما الفرق بين “leap at” و “jump at”؟
A: هما متشابهان جدًا وغالبًا ما يمكن استخدامهما بالتبادل.

