معنى “Haul sb up before sth” / أمثلة / كيفية الاستخدام

ماذا يعني تعبير “Haul sb up before sth”؟

تعني عبارة “Haul sb up before sth” جلب شخص ما للظهور أمام سلطة أو محكمة للاستجواب أو العقاب.

مقدمة

عبارة “haul sb up before sth” تُستخدم عادة في المواقف القانونية أو الرسمية. تعني إجبار شخص ما على المثول أمام قاضٍ أو لجنة أو هيئة رسمية. غالبًا ما يحدث هذا عندما يُشتبه في ارتكاب الشخص خطأ ما أو يحتاج إلى الإجابة عن أسئلة جدية. فهم معنى “haul sb up before sth” يساعد المتعلمين على التعرف على الحالات التي يُحاسب فيها الشخص. هذا الفعل المركب مفيد في النقاشات المتعلقة بالقانون أو الانضباط أو التحقيقات الرسمية، وغالبًا ما يظهر في التقارير الإخبارية أو الدراما القانونية.

مربع المعلومات السريعة

  • الفعل المركب: haul somebody up before something (مثل محكمة، هيئة تحقيق)
  • نوع: متعدٍ
  • المستوى: B2 (متوسط متقدم)
  • المعنى المختصر: إحضار شخص إلى سلطة رسمية للاستجواب أو العقاب

البنية (قواعد النحو)

“Haul sb up before sth” هو فعل مركب متعدٍ ويتبع عادة هذا النمط:

    haul + somebody + up + before + something

إنه لا ينفصل، مما يعني أنه لا يمكنك وضع المفعول به بين “haul” و “up”.

Example: The police hauled him up before the judge. (Correct) (قامت الشرطة بـ “Haul him up before the judge”.)

الشرطة استدعتَه للمثول أمام القاضي.

كيف تستخدم عبارة “Haul sb up before sth”؟

استخدم هذا الفعل المركب عند الحديث عن جلب شخص ما إلى مكان رسمي، مثل المحكمة أو الهيئة القضائية أو لجنة الانضباط. عادةً ما يشير ذلك إلى محاسبة الشخص أو استجوابه بسبب سلوك أو فعل معين. غالبًا ما تظهر العبارة في الأخبار، والمناقشات القانونية، والتقارير الرسمية.

أمثلة

عندما ينتهك شخص ما القانون، قد يُستدعى أمام المحكمة ليشرح أفعاله.

  • The company was hauled up before the regulatory board for violating safety rules. (تم استدعاء الشركة أمام الهيئة التنظيمية بسبب انتهاكها قواعد السلامة.)
  • After the scandal, several officials were hauled up before the parliamentary committee. (بعد الفضيحة، تم استدعاء عدة مسؤولين للمثول أمام اللجنة البرلمانية.)
  • The student was hauled up before the principal for cheating on the exam. (تم استدعاء الطالب إلى مكتب المدير بسبب غشه في الامتحان.)
  • He was hauled up before the magistrate to answer charges of theft. (تم استدعاؤه أمام القاضي للرد على تهم السرقة.)
  • Activists were hauled up before the local council for protesting without permission. (تم استدعاء النشطاء أمام المجلس المحلي بسبب احتجاجهم دون الحصول على إذن.)

تُظهر هذه الأمثلة كيف يُستخدم تعبير “haul sb up before sth” لوصف الاستجواب الرسمي أو العقاب.

الأخطاء الشائعة

غالبًا ما يخلط الناس بين ترتيب الكلمات أو يستخدمون العبارة في مواقف غير رسمية لا تناسبها.

  • Incorrect: They hauled up him before the court.
  • Correct: They hauled him up before the court.
  • Incorrect: She was hauled up before the teacher for being late to class. (If informal context)
  • Correct: She was called to the principal’s office for being late. (More natural)

تذكر، “haul sb up before sth” تعبير رسمي ويُستخدم عادة مع السلطات الرسمية.

الاختلافات / المرادفات

عبارات أخرى مثل “استدعاء شخص ما”، “إحضار شخص ما أمام”، أو “محاسبة شخص ما” مشابهة لكنها تختلف قليلاً في النغمة والرسمية.

  • Summon someone:: يطلب من شخص ما الحضور رسميًا، غالبًا بطريقة أقل إلحاحًا.
  • Bring someone before:: أكثر حيادية، يُستخدم في السياقات القانونية.
  • Call someone to account:: يركز على طلب تفسير، ويمكن أن يكون رسميًا أو غير رسمي.

“Haul sb up before sth” يؤكد على الطبيعة القسرية أو الجدية لهذا الفعل.

التراكيب الشائعة

غالبًا ما يُستخدم هذا الفعل العباري مع أسماء محددة تشير إلى السلطة أو المكان الذي يظهر فيه شخص ما:

  • Court: A legal place where trials happen. (المحكمة: مكان قانوني تُجرى فيه المحاكمات.)
  • Judge: The person who decides legal cases. (القاضي: الشخص الذي يبت في القضايا القانونية.)
  • Tribunal: A special court or committee. (المحكمة: هيئة قضائية أو لجنة خاصة.)
  • Committee: A group that questions or investigates. (اللجنة: مجموعة تقوم بالاستجواب أو التحقيق.)
  • Magistrate: A type of judge in some countries. (القاضي الصلح: نوع من القضاة في بعض الدول.)

أفعال مركبة ذات صلة

إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ haul sb up before sth:

حوار واقعي

تخيل صديقين يتحدثان عن أخبار أحد مديري الشركة:

Anna: Did you hear that the CEO was hauled up before the tribunal yesterday?
آنا: هل سمعت أن المدير التنفيذي تم استدعاؤه للمثول أمام المحكمة أمس؟

Ben: Yes, they want to find out why the company broke the safety laws.
بن: نعم، يريدون معرفة سبب مخالفة الشركة لقوانين السلامة.

Anna: It’s serious. If found guilty, he could face heavy fines.
آنا: الأمر خطير. إذا ثبتت إدانته، قد يواجه غرامات مالية كبيرة.

ممارسة

Choose the correct sentence using “haul sb up before sth”:

  • A) The manager was hauled up before the board for poor performance.
  • B) The manager was hauled up the board before for poor performance.
  • C) The manager hauled up before the board was for poor performance.

Answer: A

الأسئلة المتكررة

  • ماذا يعني تعبير “haul sb up before sth”؟ يعني إحضار شخص أمام سلطة رسمية للاستجواب أو العقاب.
  • هل تعبير “haul sb up before sth” رسمي أم غير رسمي؟ إنه تعبير رسمي يُستخدم غالبًا في السياقات القانونية أو الرسمية.
  • هل يمكنني استخدام “haul sb up before sth” في المحادثة اليومية؟ من الممكن ذلك، لكنه يُستخدم عادة عند مناقشة أمور جدية أو رسمية.
  • ما الفرق بين “haul sb up before sth” و “summon someone”؟ “Haul sb up” توحي بالقوة أو الجدية، بينما “summon” أكثر حيادية وأدبًا.
  • هل يمكن فصل “haul sb up before sth”؟ لا، يجب أن يأتي المفعول به مباشرة بعد “haul”، وليس بين “haul” و “up”.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.