معنى “Dust sb down”، أمثلة وكيفية استخدامه في اللغة الإنجليزية

ماذا يعني مصطلح “Dust sb down”؟

“Dust sb down” تعني تنظيف شخص ما بإزالة الغبار أو الأوساخ، عادة بعد أن يسقط أو يتسخ. ويمكن أن تعني أيضًا مساعدة شخص على التعافي بسرعة من نكسة أو فشل.

مقدمة

عبارة “Dust sb down” هي فعل مركب شائع في اللغة الإنجليزية يحمل معنيين، حرفي ومجازي. حرفيًا، تشير إلى تنظيف الغبار أو الأوساخ عن شخص ما، غالبًا بعد سقوطه أو تواجده في مكان مغبر. مجازيًا، تعني مساعدة شخص على التعافي عاطفيًا أو جسديًا بعد موقف صعب. فهم معنى “Dust sb down” مفيد في المحادثات اليومية وسرد القصص. هذه العبارة متعددة الاستخدامات وغالبًا ما تُستخدم في السياقات العادية والرسمية، مما يجعلها تعبيرًا مهمًا لتعلمه لدارسي اللغة الإنجليزية.

مربع المعلومات السريعة

  • الفعل العباري: Dust somebody down
  • النوع: متعدٍ
  • المستوى: B1 (متوسط)
  • المعنى المختصر: تنظيف الغبار عن شخص ما أو مساعدة شخص على التعافي من نكسة

التركيب (قواعد النحو)

“Dust sb down” هو فعل مركب متعدٍ قابل للفصل. هذا يعني أنه يمكنك وضع المفعول به (شخص ما) بين “dust” و “down” أو بعد الفعل المركب بالكامل.

  • Dust someone down (تنظيف شخص ما من الغبار)
  • Dust down someone (تنظيف شخص من الغبار)

Example: I dusted him down after he fell. I dusted down him after he fell. (less common but acceptable) (قمت بتنظيفه بعد أن سقط. قمت بتنظيفه بعد أن سقط. (الأقل شيوعًا لكنه مقبول))

كيف تستخدم “Dust sb down”؟

يُستخدم هذا الفعل العباري عند الحديث عن تنظيف شخص ما جسديًا أو مساعدته مجازيًا على التعافي. يظهر غالبًا في سياقات مثل الرياضة، الحوادث، أو الدعم العاطفي. يمكنك استخدامه في الأزمنة الماضية، الحاضرة، أو المستقبلية، وعادةً ما يكون الشخص هو المفعول به.

أمثلة

بعد أن انزلقت قدماه على الأرض، قمت بتنظيفه بسرعة حتى يتمكن من مواصلة اللعب.

  • She dusted the kids down after they fell in the garden. (نظفت الأطفال وأزالت عنهم الأتربة بعد أن سقطوا في الحديقة.)
  • The coach dusted the player down and encouraged him to try again. (قام المدرب بمساندة اللاعب وتحفيزه على المحاولة مرة أخرى.)
  • When life gets tough, sometimes you just need to dust yourself down and keep going. (عندما تصبح الحياة صعبة، أحيانًا تحتاج فقط إلى استعادة قوتك ومواصلة المضي قدمًا.)
  • He dusted me down after the bike crash and helped me stand up. (نظفني من الأتربة بعد حادث الدراجة وساعدني على الوقوف.)
  • Dust sb down in a sentence: “Don’t worry about the mistake; just dust yourself down and move forward.” (لا تقلق بشأن الخطأ؛ فقط تخلص من الإحباط وواصل المضي قدمًا.)

الأخطاء الشائعة

غالبًا ما يختلط على الناس ترتيب المفعول به أو يستخدمون العبارة بشكل خاطئ عند الإشارة إلى تنظيف أشياء غير الأشخاص.

  • Incorrect: I dusted down the table. (The phrase usually refers to people, not objects.)
  • Correct: I dusted the table. / I dusted him down after he fell.
  • Incorrect: Dust down somebody quickly! (Less common word order)
  • Correct: Dust somebody down quickly! / Dust down somebody quickly.

الاختلافات / المرادفات

عبارة “Dust sb down” تشبه عبارات مثل “brush off” و “clean up” أو “help recover.” ومع ذلك، فهي تشير تحديدًا إلى إزالة الغبار أو الأوساخ أو مساعدة شخص على التعافي بعد سقوط بسيط أو نكسة صغيرة.

  • Brush off:: عادةً ما يعني إزالة الغبار أو رفض شيء ما.
  • Clean up:: أكثر عمومية لتنظيف الأماكن أو الأشياء، ولا يُستخدم عادةً للأشخاص.
  • Help someone recover:: أكثر مجازية وأوسع؛ غالبًا ما تعني عبارة “dust sb down” التعافي السريع بعد مشكلة بسيطة.

التراكيب الشائعة

يُستخدم مصطلح “Dust sb down” عادة مع:

  • Someone’s clothes: Removing dust or dirt from their clothing. (ملابس شخص ما: إزالة الغبار أو الأوساخ من ملابسه.)
  • Someone’s body: Cleaning dirt or dust from their skin. (جسم شخص ما: تنظيف الأوساخ أو الغبار من بشرته.)
  • After a fall: Helping someone after they trip or fall. (بعد السقوط: مساعدة شخص بعد تعثره أو سقوطه.)
  • Setback or failure: Encouraging someone to recover emotionally. (نكسات أو إخفاقات: تشجيع شخص ما على التعافي عاطفيًا.)

أفعال مركبة ذات صلة

إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ dust sb down:

حوار من الحياة الواقعية

إليك محادثة طبيعية تستخدم عبارة “Dust sb down”:

Tom: Ouch! I slipped on the gravel and got covered in dust.
توم: أوف! انزلقت على الحصى وامتلأت جسدي بالغبار.

Anna: Don’t worry, I’ll dust you down. You’re okay, right?
آنا: لا تقلق، سأساعدك على تنظيف نفسك. أنت بخير، أليس كذلك؟

Tom: Yeah, thanks! I just need a moment to get up.
توم: نعم، شكرًا! فقط أحتاج لحظة لأتمكن من النهوض.

Anna: No problem. Sometimes you just have to dust yourself down and keep going.
آنا: لا مشكلة. أحيانًا عليك فقط أن تنهض من جديد وتستمر في المضي قدمًا.

تدريب

Choose the correct option to complete the sentence:

After falling off his bike, Jake’s sister quickly _____ him _____.

  • a) dusted / down
  • b) dust down / him
  • c) dust / down
  • d) dusted down / he

Answer: a) dusted / down

الأسئلة المتكررة

  • Q: هل يمكن استخدام “Dust sb down” للأشياء؟

    A: لا، يُستخدم هذا التعبير بشكل رئيسي للأشخاص، خاصة بعد أن يتسخوا أو يسقطوا.

  • Q: هل تعبير “Dust sb down” رسمي أم غير رسمي؟

    A: هو في الغالب غير رسمي لكنه يمكن استخدامه في المحادثات والكتابات اليومية.

  • Q: هل يمكن أن تعني عبارة “Dust sb down” تشجيع شخص ما؟

    A: نعم، يمكن أن تعني مساعدة شخص على التعافي عاطفيًا بعد نكسة.

  • Q: هل يمكن فصل “dust sb down”؟

    A: نعم، يمكنك فصل الفعل عن الجسيم بواسطة المفعول به.

  • Q: ما هو مرادف “Dust sb down”؟

    A: يمكن أن يكون “brush off” أو “مساعدة شخص على التعافي” مشابهًا حسب السياق.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.