ماذا يعني تعبير “Crease sb up”؟
“Crease sb up” هو فعل مركب غير رسمي بريطاني يعني جعل شخص ما يضحك كثيرًا أو يجعله ينفجر من الضحك.
مقدمة
تُستخدم عبارة “crease sb up” غالبًا في المحادثات العفوية لوصف شيء أو شخص يجعل شخصًا آخر يضحك بشدة. تشير كلمة “crease” هنا إلى فكرة الطي أو التجعيد، وهو تعبير فكاهي يصف كيف يمكن للضحك أن يؤثر جسديًا على الشخص. فهم معنى “crease sb up” يساعدك على التعرف عندما يتحدث الناس عن لحظات مضحكة أو نكات تجلب الفرح والمرح. هذا التعبير شائع في الإنجليزية البريطانية ويمكن أن يضيف نغمة حيوية عند الحديث عن الفكاهة. استخدام “crease sb up” بشكل صحيح يمكن أن يجعل لغتك الإنجليزية تبدو أكثر طبيعية ومتعة.
مربع المعلومات السريع
- الفعل المركب: crease somebody up
- نوع: متعدٍ
- المستوى: B2 (متوسط متقدم)
- المعنى المختصر: جعل شخص ما يضحك كثيرًا
البنية (قواعد النحو)
“Crease sb up” هو فعل مركب متعدٍ، مما يعني أنه دائمًا ما يأخذ مفعولًا مباشرًا (شخصًا يضحك).
-
Subject + crease + somebody + up
- Example: The comedian creased the audience up. (أضحك الكوميديان الجمهور بشدة.)
هذا الفعل العباري غير قابل للفصل، لذلك لا يمكنك وضع المفعول به بين “crease” و “up”.
كيف تستخدم عبارة “Crease sb up”؟
تستخدم عبارة “crease sb up” عندما تريد أن تقول إن شيئًا ما جعل شخصًا ما يضحك بشدة. غالبًا ما تُستخدم في السياقات غير الرسمية مثل المحادثات مع الأصدقاء، أو مشاهدة عروض كوميدية، أو وصف مواقف مضحكة. يمكنك استخدامها في الزمن الماضي، الحاضر، أو المستقبل.
تشمل أمثلة الاستخدام الحديث عن نكتة، قصة مضحكة، أو فعل فكاهي تسبب في الضحك.
أمثلة
- That joke really creased me up during the party. (لقد ضحكت بشدة من تلك النكتة خلال الحفلة.)
- The clown’s silly tricks creased the children up. (حركات المهرج الطريفة أضحكت الأطفال كثيرًا.)
- She told a funny story that creased everyone up. (روت قصة مضحكة أضحكت الجميع بشدة.)
- His impression of the teacher creased me up yesterday. (انطباعه عن المعلم أضحكني كثيرًا أمس.)
- Watching that comedy show always creases me up. (مشاهدة ذلك العرض الكوميدي تجعلني أضحك بشدة.)
الأخطاء الشائعة
- Incorrect: The joke creased up me.
- Correct: The joke creased me up.
- Incorrect: He creased up.
- Correct: He creased me up.
تذكر، يجب عليك دائمًا تضمين الشخص الذي يضحك مباشرة بعد كلمة “crease.” لا تُستخدم بدون مفعول به مباشر.
الاختلافات / المرادفات
تشمل العبارات أو الأفعال المركبة المشابهة:
- Crack sb up:: تعني أيضًا جعل شخص ما يضحك كثيرًا. مشابهة جدًا وقابلة للتبادل مع “Crease sb up.”
- Split sb up:: غير رسمي، يعني أن تجعل شخصًا يضحك بشدة، لكنه أقل شيوعًا.
- Make sb laugh:: أكثر عمومية ورسمية.
“Crease sb up” أكثر استخدامًا في اللغة الإنجليزية البريطانية وغير رسمي، بينما “crack sb up” شائع الاستخدام في كل من الإنجليزية البريطانية والأمريكية.
التراكيب الشائعة
- Crease someone up with a joke (يجعل شخصًا “Crease up” من الضحك بسبب نكتة)
- Crease someone up with laughter (يجعل شخصًا يضحك بشدة)
- Crease someone up by doing something funny (يجعل شخصًا يضحك بشدة بفعل شيء مضحك)
- Crease someone up at a party (يجعل شخصًا يضحك بشدة في حفلة)
- Crease someone up during a show (يجعل شخصًا يضحك بشدة أثناء العرض)
حوار من الحياة الواقعية
Anna: Did you see Tom’s dance moves last night?
آنا: هل شاهدت حركات رقص توم الليلة الماضية؟
Ben: Yes! They totally creased me up. I couldn’t stop laughing.
بن: نعم! لقد أضحكوني كثيرًا حتى لم أستطع التوقف عن الضحك.
Anna: Me too. He’s so funny when he tries to dance.
آنا: وأنا كذلك. إنه مضحك جدًا عندما يحاول الرقص.
تدريب
Choose the correct sentence:
- a) The comedian creased the crowd up.
- b) The comedian creased up the crowd.
- c) The comedian creased up.
Answer: a) The comedian creased the crowd up.
الأسئلة الشائعة
- Q: هل تعبير “crease sb up” رسمي؟
A: لا، هو تعبير غير رسمي ويُستخدم بشكل رئيسي في المحادثات العفوية.
- Q: هل يمكنني استخدام “crease sb up” في الإنجليزية الأمريكية؟
A: هو أكثر شيوعًا في الإنجليزية البريطانية، لكن الأمريكيين قد يفهمونه.
- Q: ما الفرق بين “crease sb up” و “crack sb up”؟
A: كلاهما يعني جعل شخص يضحك كثيرًا، لكن “crack sb up” أكثر شيوعًا على المستوى الدولي.
- Q: هل يمكن استخدام “crease sb up” بدون مفعول به؟
A: لا، فهي دائماً تحتاج إلى مفعول به مباشر (شخص يضحك).
- Q: هل تعني عبارة “Crease sb up” الضحك فقط؟
A: نعم، تعني تحديدًا جعل شخص ما يضحك بشدة.

