ماذا يعني مصطلح “Crack down on sb”؟
“Crack down on sb” تعني اتخاذ إجراءات قوية وحازمة ضد شخص ما، خاصة لوقف السلوك السيء أو غير القانوني.
مقدمة
عبارة “crack down on sb” تُستخدم كثيرًا في اللغة الإنجليزية لوصف حالة يتصرف فيها السلطات أو الأفراد بحزم للسيطرة على شخص ما أو معاقبته بسبب قيامه بشيء خاطئ. الحرفان “sb” يرمزان إلى “somebody”، أي شخص أو مجموعة. فهم معنى “crack down on sb” يساعد المتعلمين على التعرف متى يتم تأديب أو تقييد شخص ما بسبب أفعاله. يُستخدم هذا الفعل المركب كثيرًا في الأخبار، والمحادثات المتعلقة بإنفاذ القانون، وقواعد المدرسة، أو الانضباط في مكان العمل.
مربع المعلومات السريعة
- الفعل العباري: Crack down on sb (القمع على شخص ما)
- نوع: متعدٍ
- المستوى: B2
- المعنى المختصر: اتخاذ إجراءات صارمة لوقف السلوك السيء
التركيب (قواعد النحو)
“Crack down on sb” هو فعل مركب لا يمكن فصله. هذا يعني أنه لا يمكنك وضع مفعول به بين “crack down” و “on”. المفعول به “sb” يأتي دائمًا بعد “on”.
النمط الصحيح: crack down on somebody
خاطئ: crack somebody down on
كيف تستخدم عبارة “Crack down on sb”؟
تستخدم عبارة “crack down on sb” عند الحديث عن تطبيق القوانين أو القواعد بصرامة على شخص أو مجموعة. وغالبًا ما توحي بالعقاب أو فرض سيطرة أشد لوقف السلوك غير المرغوب فيه.
تشمل الأمثلة على السياقات التي يتم فيها “Crack down on” الحكومات التي تضرب بقوة على الجريمة، والمدارس التي تضرب بقوة على الغش، أو الشركات التي تضرب بقوة على التأخر في الوصول.
أمثلة
- The city is cracking down on people who park illegally. (تقوم المدينة باتخاذ إجراءات صارمة ضد الأشخاص الذين يوقفون سياراتهم بشكل غير قانوني.)
- Police have promised to crack down on drug dealers in the area. (وعدت الشرطة باتخاذ إجراءات صارمة ضد تجار المخدرات في المنطقة.)
- The school cracked down on students using phones during exams. (شددت المدرسة إجراءاتها بحق الطلاب الذين يستخدمون الهواتف أثناء الامتحانات.)
- After complaints, the company decided to crack down on employees arriving late. (بعد الشكاوى، قررت الشركة اتخاذ إجراءات صارمة ضد الموظفين الذين يتأخرون عن الحضور.)
- Authorities are cracking down on businesses that do not pay taxes. (تقوم السلطات باتخاذ إجراءات صارمة ضد الشركات التي لا تدفع الضرائب.)
الأخطاء الشائعة
- Incorrect: The police cracked the criminals down.
- Correct: The police cracked down on the criminals.
- Incorrect: They will crack down the rule breakers.
- Correct: They will crack down on the rule breakers.
الاختلافات / المرادفات
تشمل العبارات المشابهة “اتخاذ إجراءات ضد”، و”فرض قيود على”، و”Crack down on”. بينما تعني جميعها تطبيق القواعد بصرامة، يُستخدم “فرض قيود على” غالبًا في السياقات غير الرسمية، و”اتخاذ إجراءات ضد” أكثر عمومية.
Example: The government is cracking down on tax evaders. “The manager cracked down on the late workers.” The school took measures against cheating.
التراكيب الشائعة
- Crack down on crime (تشديد الإجراءات ضد الجريمة)
- Crack down on corruption (تشديد الإجراءات ضد الفساد)
- Crack down on illegal activities (تشديد الإجراءات ضد الأنشطة غير القانونية)
- Crack down on tax evasion (تشديد الإجراءات ضد التهرب الضريبي)
- Crack down on rule breakers (تشديد الإجراءات على من ينتهكون القواعد)
- Crack down on drug trafficking (التشدد في مكافحة تهريب المخدرات)
أفعال مركبة ذات صلة
إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ crack down on sb:
حوار واقعي
Anna: Have you heard? The city council is cracking down on street vendors.
آنا: هل سمعت؟ مجلس المدينة يفرض إجراءات صارمة على الباعة الجائلين.
Ben: Really? Why?
بن: حقًا؟ لماذا؟
Anna: Because many vendors don’t have licenses and block the sidewalks.
آنا: لأن العديد من البائعين لا يحملون تراخيص ويعطلون الأرصفة.
Ben: That makes sense. They need to keep the streets clear.
بن: هذا منطقي. عليهم أن يشددوا الرقابة للحفاظ على الشوارع خالية.
تدريب
Fill in the blanks with the correct phrase:
1. The government decided to ________ on companies that pollute the environment.
2. The school is ________ on students who cheat during exams.
3. Police often ________ on people who break traffic laws.
Answers: crack down, cracking down, crack down
الأسئلة الشائعة
- Q: هل تعبير “crack down on” رسمي أم غير رسمي؟
A: هو تعبير محايد ويمكن استخدامه في السياقات الرسمية وغير الرسمية على حد سواء.
- Q: هل يمكن استخدام “crack down on” للأشخاص والأشياء؟
A: نعم، يُستخدم في الغالب للأشخاص أو المجموعات، ولكن أحيانًا يُستخدم للأنشطة أو السلوكيات.
- Q: ما الفرق بين “crack down on” و “clamp down on”؟
A: كلاهما يعني تطبيقًا صارمًا، لكن “clamp down on” أكثر غير رسمي.
- Q: هل يمكنني قول “crack down somebody”؟
A: لا، الصيغة الصحيحة هي “crack down on somebody”.
- Q: هل “sb” كلمة؟
A: لا، “sb” اختصار يُستخدم في القواميس للدلالة على “شخص ما”.

