معنى “Apprise sb of sth”، أمثلة وكيفية استخدامه بشكل صحيح

ماذا يعني مصطلح “Apprise sb of sth”؟

تعني عبارة “Apprise sb of sth” إبلاغ أو إعلام شخص ما بشيء ما. إنها طريقة رسمية لإخبار شخص بمعلومات مهمة.

مقدمة

عبارة “apprise sb of sth” تُستخدم شائعًا في اللغة الإنجليزية للدلالة على إعلام شخص ما بأمر معين. مصطلح “apprise” هو فعل يعني تقديم معلومات أو جعل شخص ما على علم بشيء ما. عندما “apprise someone of something”، فأنت تقوم بتحديث معلوماته أو إبلاغه بالأخبار أو التغييرات أو التفاصيل المهمة. تُستخدم هذه العبارة غالبًا في السياقات المهنية أو الرسمية، مثل الرسائل الإلكترونية أو التقارير أو الاجتماعات. فهم معنى apprise sb of sth يساعد المتعلمين على تحسين مفرداتهم والتواصل بشكل أكثر فعالية في بيئات العمل أو السياقات الرسمية. إنها تعبير مفيد لاستبدال الأفعال الأبسط مثل “tell” أو “inform” بنبرة أكثر رقيًا.

مربع المعلومات السريعة

  • الفعل المركب: Apprise sb of sth (إبلاغ شخص ما بشيء)
  • النوع: متعدٍ
  • المستوى: B2 – C1 (متوسط متقدم إلى متقدم)
  • المعنى المختصر: إبلاغ أو إعلام شخص ما بشيء مهم

التركيب (قواعد النحو)

“Apprise” هو فعل متعدٍ ويتبعه دائمًا مفعول به غير مباشر (شخص/أحد) ومفعول به مباشر (شيء/ما).

    Correct pattern: apprise + somebody + of + something
  • Example: I will apprise you of the situation. (سأطلعك على الوضع.)

هذا الفعل العباري لا يمكن فصله، مما يعني أنه لا يمكنك فصل “apprise” عن “of” أو وضع المفعول به بينهما.

كيف تستخدم “Apprise sb of sth”؟

استخدم “Apprise sb of sth” عندما تريد إبلاغ شخص ما رسميًا أو تحديثه بالتفاصيل أو التطورات. هذا التعبير شائع في التواصل المهني، والسياقات القانونية، والكتابة الرسمية. يمكنك استخدامه في اللغة الإنجليزية المحكية والمكتوبة، لكنه يبدو أكثر رسمية من “tell” أو “inform”.

عبارات نموذجية:

  • “Please apprise me of any changes to the schedule.” (يرجى إعلامي بأي تغييرات تطرأ على الجدول الزمني.)
  • “The manager apprised the team of the new policy.” (أبلغ المدير الفريق بالسياسة الجديدة.)

أمثلة

  • The doctor apprised the patient of the test results. (أبلغ الطبيب المريض بنتائج الفحوصات.)
  • We need to apprise the client of the project delay immediately. (نحتاج إلى إبلاغ العميل فورًا بتأخير المشروع.)
  • She was apprised of the meeting time yesterday. (تم إبلاغها بموعد الاجتماع أمس.)
  • The teacher apprised the parents of their child’s progress. (أخبر المعلم الوالدين بتقدم طفلهما.)
  • They apprised us of the safety procedures before the trip. (أبلغونا بإجراءات السلامة قبل الرحلة.)

الأخطاء الشائعة

  • Incorrect: Apprise of you the details.
    Correct: Apprise you of the details.
  • Incorrect: Apprise somebody about something.
    Correct: Apprise somebody of something.
  • Incorrect: Apprise somebody something.
    Correct: Apprise somebody of something.

الاختلافات / المرادفات

الأفعال المشابهة لـ “Apprise sb of sth” تشمل إبلاغ، إعلام، تحديث، وإحاطة. ومع ذلك، هناك بعض الفروقات:

  • Inform:: مصطلح عام لإخبار شخص ما بمعلومة، أقل رسمية.
  • Notify:: غالبًا ما يُستخدم للإعلانات الرسمية أو القانونية.
  • Update:: تقديم أحدث المعلومات أو التغييرات.
  • Brief:: لتقديم ملخص قصير أو النقاط المهمة.

كلمة “Apprise” أكثر رسمية وغالبًا ما تُستخدم في السياقات الرسمية أو التجارية، بينما “tell” أو “inform” أكثر شيوعًا في الحديث اليومي.

التراكيب الشائعة

  • Apprise someone of the situation (إبلاغ شخص ما بالوضع)
  • Apprise someone of the facts (إبلاغ شخص ما بالحقائق)
  • Apprise someone of the changes (إبلاغ شخص ما بالتغييرات)
  • Apprise someone of the results (إبلاغ شخص ما بالنتائج)
  • Apprise someone of the developments (إبلاغ شخص ما بالتطورات)

حوار واقعي

Anna: Have you apprised the team of the new deadline?
آنا: هل أخبرت الفريق بالموعد النهائي الجديد؟

John: Yes, I sent an email this morning to apprise everyone of the change.
جون: نعم، أرسلت بريدًا إلكترونيًا هذا الصباح لإبلاغ الجميع بالتغيير.

Anna: Great. It’s important they know as soon as possible.
آنا: رائع. من المهم أن يتم إعلامهم في أقرب وقت ممكن.

ممارسة

Fill in the blanks with the correct form of the phrase “apprise sb of sth”:

  1. The manager __________ the employees __________ the new safety rules yesterday.
  2. Please __________ me __________ any updates on the project.
  3. They will __________ the customers __________ the price changes next week.

الأسئلة المتكررة

  • Q: هل كلمة “apprise” رسمية أم غير رسمية؟ A: كلمة “apprise” رسمية وتُستخدم غالبًا في السياقات المهنية أو الرسمية.
  • Q: هل يمكنني استخدام “apprise” بدون “of”؟ A: لا، دائماً ما تتبع كلمة “apprise” بـ “of” عند إبلاغ شخص ما بشيء.
  • Q: ما الفرق بين “apprise” و “inform”؟ A: “Apprise” أكثر رسمية، بينما “inform” شائع في الإنجليزية اليومية.
  • Q: هل يمكنني قول “apprise somebody about something”؟ A: لا، حرف الجر الصحيح هو “of” وليس “about”.
  • Q: هل تُستخدم كلمة “apprise” بشكل شائع في اللغة الإنجليزية المحكية؟ A: هي أقل شيوعًا في الكلام العادي وأكثر استخدامًا في الكتابة أو الخطاب الرسمي.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.