ماذا يعني مصطلح “Answer to sb”؟
“Answer to sb” تعني أن تكون مسؤولاً أمام شخص ما أو أن تضطر لشرح أفعالك أو قراراتك لشخص ذو سلطة.
مقدمة
عبارة “answer to sb” تُستخدم شائعًا في اللغة الإنجليزية للتعبير عن المسؤولية أو المحاسبة. عندما يضطر شخص ما إلى “answer to” شخص آخر، فهذا يعني أنه يجب عليه شرح أفعاله أو قراراته لذلك الشخص، غالبًا لأن ذلك الشخص يمتلك سلطة عليه. فهم معنى answer to sb مهم في السياقات الرسمية وغير الرسمية، خاصة في العمل أو في العلاقات الهرمية. تساعد هذه العبارة في وصف من يقدم الشخص تقاريره إليه أو من هو المسؤول عنه. في هذا المقال، ستتعلم كيفية استخدام “answer to sb” بشكل صحيح، وسترى أمثلة في جمل، وتتجنب الأخطاء الشائعة.
مربع المعلومات السريعة
- الفعل المركب: answer to somebody
- النوع: لازم
- المستوى: B2
- المعنى المختصر: أن تكون مسؤولاً أمام شخص ما أو تقدم له تقريراً
التركيب (قواعد النحو)
“Answer to sb” هو فعل مركب لازم يتبعه مفعول غير مباشر (شخص ما).
-
Subject + answer to + somebody
- Example: She answers to the manager. (هي تخضع لإدارة المدير.)
إنه غير قابل للفصل، لذا لا يمكنك وضع المفعول به بين “answer” و “to”.
- Incorrect: She answers the manager to. (غير صحيح: هي تجيب المدير أيضًا.)
- Correct: She answers to the manager. (هي ترد على المدير.)
كيف تستخدم “Answer to sb”؟
استخدم “answer to sb” عندما تريد التحدث عن المسؤولية أو المحاسبة. غالبًا ما يشير إلى شخص يشغل منصبًا أعلى أو سلطة. على سبيل المثال، الموظفون answer to sb المشرفين عليهم، والطلاب answer to sb معلميهم. يمكن أيضًا استخدامه في السياقات القانونية أو الرسمية حيث يجب على شخص ما أن يشرح أفعاله لسلطة أعلى.
أمثلة
- All employees answer to the department head. (جميع الموظفين يخضعون لإشراف رئيس القسم.)
- The manager answers to the company’s board of directors. (المدير يخضع لإدارة مجلس إدارة الشركة.)
- You will have to answer to your parents if you miss your curfew. (سيتعين عليك تقديم تفسير لوالديك إذا تأخرت عن موعد العودة المحدد.)
- She answers to the CEO directly. (هي تخضع للمساءلة أمام المدير التنفيذي مباشرةً.)
- Answer to sb in a sentence: The assistant answers to the project leader. (المساعد يخضع لإشراف قائد المشروع.)
الأخطاء الشائعة
- Incorrect: He answers the boss to.
- Correct: He answers to the boss.
- Incorrect: I answer to him the report.
- Correct: I answer to him.
الاختلافات / المرادفات
تعني عبارة Answer to sb أن تكون مسؤولاً أو خاضعاً للمساءلة أمام شخص ما. وتختلف عن العبارات المشابهة مثل:
- Report to sb:: عادةً ما يعني تقديم معلومات رسمية عن التقدم أو العمل.
- Obey sb:: يعني اتباع الأوامر أو التعليمات.
- Respond to sb:: يعني الرد أو التفاعل.
“Answer to sb” يركز على المسؤولية بدلاً من مجرد التواصل أو الطاعة.
التراكيب الشائعة
- Answer to the manager (الرد على المدير)
- Answer to the boss (أجب على المدير)
- Answer to the supervisor (الرد على المشرف)
- Answer to the director (الرد على المدير)
- Answer to the CEO (الرد على المدير التنفيذي)
أفعال مركبة ذات صلة
إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ answer to sb:
حوار واقعي
Anna: Who do you answer to in your new job?
آنا: لمن تقدم تقاريرك في وظيفتك الجديدة؟
John: I answer to the project manager. She checks all my work.
جون: أنا مسؤول أمام مدير المشروع، وهي تراجع كل عملي.
Anna: That sounds good. It’s important to know who you’re responsible to.
آنا: هذا يبدو جيدًا. من المهم أن تعرف لمن يجب أن تقدم لهم تقريرك.
ممارسة
Fill in the blank with the correct phrase:
1. In this company, all team leaders _________ the director.
- a) answer to
- b) answer
- c) answer the
2. The assistant _________ the office manager.
- a) answers to
- b) answers
- c) answer to
الأسئلة الشائعة
- Q: هل يمكن استخدام “Answer to sb” في الكلام غير الرسمي؟
A: نعم، يمكن استخدامه في السياقات الرسمية وغير الرسمية على حد سواء.
- Q: هل يمكن فصل “answer to sb”؟
A: لا، إنها عبارة فعلية غير قابلة للفصل.
- Q: ما الفرق بين “answer to” و “report to”؟
A: “Answer to” تعني أن تكون مسؤولاً أمام شخص ما، بينما “report to” تعني تقديم تحديثات أو معلومات.
- Q: هل يمكنني استخدام “answer to sb” مع الحيوانات أو الأشياء؟
A: عادةً ما يُستخدم هذا التعبير مع الأشخاص، لكن أحيانًا يمكن للحيوانات أن “answer to” اسم، بمعنى أنها تستجيب عند مناداتها.
- Q: ما هو مستوى اللغة الإنجليزية المطلوب لاستخدام “answer to sb”؟
A: هو مناسب للمتعلمين في المستوى المتوسط (B2) وما فوق.

