معنى “Abide by sth” وأمثلة وكيفية استخدامه في اللغة الإنجليزية

ماذا يعني “Abide by sth”؟

تعني عبارة “Abide by sth” قبول واتباع قاعدة أو قرار أو قانون. وتشير إلى الامتثال أو احترام شيء محدد رسميًا.

مقدمة

عبارة “Abide by sth” تُستخدم بشكل شائع في اللغة الإنجليزية للحديث عن الالتزام بالقواعد أو القوانين أو الاتفاقيات. عندما “abide by” شيئًا ما، فإنك توافق على الالتزام به واحترام شروطه. على سبيل المثال، إذا التزمت بقواعد لعبة ما، فإنك تلعب بنزاهة ولا تغش. فهم معنى “Abide by sth” يساعد المتعلمين على التعبير بوضوح عن الطاعة والامتثال. هذه العبارة مفيدة في المحادثات اليومية، والسياقات القانونية، والكتابات الرسمية. إنها تعبر عن الاحترام للسلطة أو الاتفاقيات، وغالبًا ما تُستخدم في اللغة الإنجليزية المحكية والمكتوبة.

مربع المعلومات السريعة

  • الفعل العباري: الالتزام بـ شيء
  • النوع: متعدٍ
  • المستوى: B2 (متوسط متقدم)
  • المعنى المختصر: اتباع أو الامتثال لقاعدة أو قرار

التركيب (قواعد النحو)

“Abide by” هو فعل مركب لا ينفصل. هذا يعني أنه لا يمكنك وضع مفعول به بين “abide” و “by”.

Correct pattern: abide by + something

أمثلة:

  • We must abide by the law. (يجب علينا الالتزام بالقانون.)
  • She abides by the contract. (هي تلتزم بالعقد.)

ملاحظة: لا تقول أبدًا “abide something by.”

أمثلة

  • I always abide by the school rules. (أنا دائمًا ألتزم بقوانين المدرسة.)
  • They agreed to abide by the judge’s decision. (وافقوا على الالتزام بقرار القاضي.)
  • Employees must abide by company policies. (يجب على الموظفين الالتزام بسياسات الشركة.)
  • We have to abide by the terms of the agreement. (علينا الالتزام بشروط الاتفاقية.)
  • It’s important to abide by traffic laws for safety. (من المهم الالتزام بقوانين المرور من أجل السلامة.)

الأخطاء الشائعة

  • Incorrect: She abides the rules by.
  • Correct: She abides by the rules.
  • Incorrect: You must abide the law.
  • Correct: You must abide by the law.

الاختلافات / المرادفات

الأفعال المشابهة تشمل “follow” و “obey” و “comply with”.

  • Abide by vs. Follow:: “Follow” أكثر عمومية (مثلًا، اتباع التعليمات)، بينما “abide by” رسمي ويُستخدم مع القوانين أو اللوائح.
  • Abide by vs. Obey:: غالبًا ما يشير مصطلح “Obey” إلى السلطة أو الأوامر، خاصة من الأشخاص، في حين يرتبط “abide by” أكثر بالقواعد أو الاتفاقيات.
  • Abide by vs. Comply with:: كلاهما يعني الالتزام بالقواعد، لكن “comply with” أكثر رسمية وغالبًا ما يُستخدم في السياقات القانونية أو الرسمية.

التراكيب الشائعة

  • abide by the rules (الالتزام بالقواعد)
  • abide by the law (الامتثال للقانون)
  • abide by the decision (الالتزام بالقرار)
  • abide by the terms (الالتزام بالشروط)
  • abide by the contract (الالتزام بالعقد)

حوار واقعي

Anna: We have to finish the project by Friday. Do you think everyone will abide by the deadline?
آنا: يجب أن ننهي المشروع بحلول يوم الجمعة. هل تعتقد أن الجميع سيلتزم بالموعد النهائي؟

Mark: I hope so. It’s important to abide by the schedule if we want to avoid problems.
مارك: آمل ذلك. من المهم الالتزام بالجدول الزمني إذا أردنا تجنب المشاكل.

تمرن

Fill in the blanks with the correct form of “abide by”:

  1. All players must _________ the game rules.
  2. She promised to _________ the terms of the contract.
  3. We should _________ the law to stay safe.

الأسئلة الشائعة

  • ماذا يعني “Abide by sth”؟

    يعني الالتزام أو الامتثال لقاعدة أو قانون أو اتفاق.

  • هل “abide by” قابل للفصل أم غير قابل للفصل؟

    “Abide by” غير قابل للفصل؛ لا يمكنك فصل “abide” و “by”.

  • هل يمكنني قول “abide the rules”؟

    لا، العبارة الصحيحة هي “abide by the rules”.

  • ما الفرق بين “abide by” و “follow”؟

    “Abide by” أكثر رسمية ويُستخدم مع القواعد أو القوانين، بينما “follow” أعم وأشمل.

  • هل يُستخدم تعبير “abide by” في اللغة الإنجليزية اليومية؟

    نعم، خاصة في السياقات الرسمية أو القانونية.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.