"Phép thuật thương xót của ether đã không được sử dụng vào ngày hôm đó, vì vậy những linh hồn đáng thương phải chịu đựng nỗi đau của họ một cách tốt nhất có thể." tiếng anh là gì?

Xin hộ em "Phép thuật thương xót của ether đã không được sử dụng vào ngày hôm đó, vì vậy những linh hồn đáng thương phải chịu đựng nỗi đau của họ một cách tốt nhất có thể." tiếng anh câu này dịch như thế nào? Em cảm ơn nha.
4 years ago
Asked 4 years ago
Guest

Like it on Facebook, +1 on Google, Tweet it or share this question on other bookmarking websites.

Sponsored links
"Phép thuật thương xót của ether đã không được sử dụng vào ngày hôm đó, vì vậy những linh hồn đáng thương phải chịu đựng nỗi đau của họ một cách tốt nhất có thể." tiếng anh dịch: The merciful magic of ether was not used that day, so the poor souls had to bear their pains as best they might.
Answered 4 years ago
Tu Be De

Please register/login to answer this question.  Click here to login