"Anh ta chắc cũng đã ở khoảng giữa tuổi bốn mươi, nhưng anh ta đã mặc rất tốt." tiếng anh là gì?

Dịch câu này giúp mình "Anh ta chắc cũng đã ở khoảng giữa tuổi bốn mươi, nhưng anh ta đã mặc rất tốt." tiếng anh dịch như thế nào? Mình cảm ơn nha.
3 years ago
Asked 3 years ago
Guest

Like it on Facebook, +1 on Google, Tweet it or share this question on other bookmarking websites.

Sponsored links
"Anh ta chắc cũng đã ở khoảng giữa tuổi bốn mươi, nhưng anh ta đã mặc rất tốt." câu này tiếng anh dịch: He must have been around his mid-forties at least, but he'd worn well.
Answered 3 years ago
Tu Be De

Found Errors? Report Us.