"Ý kiến ​​của anh ấy có ý tốt nhưng một chút không khéo léo." tiếng anh là gì?

Mọi người ơi cho mình hỏi "Ý kiến ​​của anh ấy có ý tốt nhưng một chút không khéo léo." dịch sang tiếng anh là gì? Mình xin cảm ơn.
3 years ago
Asked 3 years ago
Guest

Like it on Facebook, +1 on Google, Tweet it or share this question on other bookmarking websites.

Sponsored links
"Ý kiến ​​của anh ấy có ý tốt nhưng một chút không khéo léo." câu này dịch sang tiếng anh là: His comments were well-meant but a little tactless.
Answered 3 years ago
Tu Be De

Found Errors? Report Us.