"Người phụ nữ mới phải trở nên thực sự tự lập, tinh thần, cảm xúc." tiếng anh là gì?

Hộ mình câu "Người phụ nữ mới phải trở nên thực sự tự lập, tinh thần, cảm xúc." dịch câu này sang tiếng anh là gì? Đa tạ.
4 years ago
Asked 4 years ago
Guest

Like it on Facebook, +1 on Google, Tweet it or share this question on other bookmarking websites.

Sponsored links
"Người phụ nữ mới phải trở nên thực sự tự lập, tinh thần, cảm xúc." dịch sang tiếng anh là: The New Woman must become truly self-sufficient, spiritually, emotionally.
Answered 4 years ago
Tu Be De

Please register/login to answer this question.  Click here to login