Câu "It’s a kind of once-in-life!" dịch như thế nào cho đúng?

Câu "It’s a kind of once-in-life!" dịch như thế nào cho đúng? Ai biết chỉ cho mình với? Thank
7 years ago
Asked 7 years ago
Trang

Like it on Facebook, +1 on Google, Tweet it or share this question on other bookmarking websites.

Sponsored links
once-in-life = duy nhất trong đời It’s a kind of once-in-life! = Cơ hội nghìn năm có một
Answered 7 years ago
Diệp

Please register/login to answer this question.  Click here to login

Found Errors? Report Us.