Transliteration In Sentences - Examples Of Transliteration In Sentences

visibility 5K views calendar_month Jan 26, 2024

Search your words in sentences https://englishteststore.net/index.php?option=com_content&view=article&id=20211&Itemid=1131 - A transliteration into the Latin alphabet should also be included if a different writing system is used. - If translation text is provided without transliteration text, then that translation text alone is surrounded by square brackets, as per standard translation text rendering after original language text. - Transliteration is not about the sounds of the original. - Finally, another important decision to make is how much normalization of the Arabic text should be done during transliteration. - This transliteration should be made from the names as written in the original script of the original language. - Bosnian accepts both models, but transliteration is often preferred. - Even transliteration systems often do not preserve all of the distinctions made in the Khmer script. - Before Judges, it uses the neutral transliteration phulistiim, but beginning with Judges it switches to the pejorative allophuloi. - Some transliteration schemes find its inclusion necessary for showing spirantization or for historical reasons. - This is a transliteration without the original script, so is useless to Wiktionary. - In English, the mantra is variously transliteration, depending on the schools of Buddhism as well as individual teachers. - Standard transliterations are mostly used where they exist; in other cases, a transliteration based on Mandarin is used. - Transliteration has brought many interesting words and expressions from the Chinese language into English. - In the scholarly transliteration of languages written in other scripts, medial capitals are used in similar situations. - It could be inferred from this that the Greek transliteration may not be a good one. - For the Tibetan, it includes both transliteration and a transcription into the Manchu alphabet. - For the transliteration of written Tibetan, the system of Turrel Wylie has been adopted by most scholars. - It includes rules both for transcription and for transliteration. - What is it a transliteration of? - If the relations between letters and sounds are similar in both languages, a transliteration may be very close to a transcription. - Columns show the letter names printed, in manuscript Cyrillic and Latin, common Cyrillic letterforms, and the Latin transliteration. - The Government of India uses Hunterian transliteration as its official system of writing Hindi in the Latin script. - I do know quite a bit about transliteration. - The spelling of character names depends on the transliteration used. - Other transliteration systems are also regularly employed in a variety of contexts, but none represent the full range of variant pronunciation in Yiddish dialects. - This input method is most popular with users already familiar with the Wylie transliteration system and keyboard layouts for typing English and other west European languages. - The simplified transliteration however may be suitable only for the English Wikipedia. - The book has parallel transliteration of Arabic text into Assamese language. - In its transliteration the name has one of the highest number of spelling variations in the world. - A groop of users for some unknown reasons try to thrust Russian transliteration for Ukrainian names. - Scientific transliteration is used in linguistics articles. - Both hypothesis are rooted in the Spanish transliteration of the aborigine name of the area. - Some English versions simply transliteration the word, others translate the Hebrew as Syene or Aswan, and still others associate Sin with China. - The Roman transliteration of the Telugu script is in the National Library at Kolkata romanisation. - He also conducted research into the local languages and their transliteration into the Latin alphabet. - Surely that goes against the whole point of transliteration. - I also have doubts about whether the transliteration of the title is accurate. - Seixas had created materials with a distinctive Sephardic transliteration system that was different than what was being taught elsewhere. - Is the native term field suppose to provide a transliteration or the term in native script? - Therefore, some important phonemic distinctions cannot be rendered in a transliteration model. - Lakhta is a Russian transliteration of Lahti. - Very hard to be sure, given written transliteration, especially when you bear in mind that I might pronounce that group of English letter differently to you. - As a native Romanian speaker I can say that you need a huge portion imagination to construct a case out of this Romanian transliteration.

Show More keyboard_arrow_down
sell
#Jobs & Education