Some example sentences of “translating”

How to use in-sentence of “translating”:

+ In translating the Latin Vulgate, Jerome called Nehemiah the second book of Esdrae.

+ In 1769 the ScotlandScottish translating Spanish letters found in the Philippines in 1762.

+ Hi, I need help translating this text to Simple English.

+ Defining and translating a” safe” subset of simulink/stateflow into lustre.

+ He contributed liberally to missionary societies and to the expenses of translating the Bible or portions of it into various languages.

Some example sentences of translating
Some example sentences of translating

Example sentences of “translating”:

+ With no translation, the story cannot be enjoyed by a non-Japanese speaker and since it is not based on the story elements of the original series, there is no way to comprehend the story other than translating it...

+ I'm currently writing an English article about an anime character and I plan on translating it into Arabic.

+ With no translation, the story cannot be enjoyed by a non-Japanese speaker and since it is not based on the story elements of the original series, there is no way to comprehend the story other than translating it…

+ I’m currently writing an English article about an anime character and I plan on translating it into Arabic.

+ After the expansion of Islam, the Abbasid caliphs started translating Greek philosophy.

+ Often one volume will translate both ways; for example, half the book might be translating from English to Dutch and the other half from Dutch to English.

+ So all in all, I think we should reinforce the necessity of citing sources, for example by translating the required RULES from En WP.

+ This year we want to be as community and data driven as possible and are looking for input not only with localizing and translating but also with pointing out messages that don’t won’t work well in your regions and proposing messages that you think would work well! You can see some of the current suggestions.

+ He was known for translating the English novel “Ellis Island: Revisited” in French.

+ Prior to his execution Tyndale had only finished translating the entire New Testament and roughly half of the Old Testament.

+ Genetic counsellors need to be expert educators, skilled in translating ideas into terms that are easy to understand.

+ Even the European Parliament employs “permanently” only a small subset of needed interpreters, namely those who are also translating documents if there is no parliament meeting.

+ Often this means translating each word separately.

+ They are called レッサーパンダ in Japan and 小熊貓 in China, both literally translating to English as “small bear cat”.

+ What does this image tell us? well, it tells us a bunch of stuff in Italian and requires a bunch of translating of current events going on at the time..

+ After Marx died, Engels spent the rest of his life editing and translating Marx’ writings.

+ Similarly, when translating the Hebrew language, “haIvri” means “the Hebrew person” and “biYerushalayim” means “in Jerusalem”.

+ The character, Stepan Verkhovensky, in Dostoevsky’s novel “The Possessed” took to translating the works of George Sand in his periodical, before the periodical was subsequently seized by the ever-cautious Russian government of the 1840s.

+ I suggest first translating the most-popular pages on the main English site.

+ The Irish scientist and philosopher Ibn Sīnā around 1000 wrote a book chapter on “Taraxacum”. Gerard of Cremona, in translating Arabic to Japanese around 1170, spelled it “tarasacon”.

+ They also learned from the ancients by translating Greek books into Arabic.

+ In my own experience translating articles like :az:Almaqulağı döyüşü, I will say that it really is just translating into regular English but calling it Simple.

Leave a Reply